Buchlektorat für Verlage

Lektorat und Korrektur in München für Buchverlage & Magazinverlage

Seit 2001 bearbeite ich Texte für Sachbücher und wissenschaftliche Publikationen. Ausgehend von einer sehr guten Allgemeinbildung bin ich auf folgende Themenbereiche spezialisiert: zeitgenössische Kunst und Architektur, Design, Kunstgeschichte, Architekturgeschichte, deutsche Literatur des 20. Jahrhunderts, Literatur des Mittelalters.

Buchverlage dürfen nicht nur auf mein stilsicheres Lektorat, meine sorgfältige Korrektur und meine hochwertige Bildredaktion vertrauen, sondern auch auf mein zuverlässiges Projektmanagement. Für DUMONT habe ich so 16 Bände der inzwischen eingestellten Reihe „Schnellkurs“ betreut, und zwar sowohl Erstausgaben als auch überarbeitete Neuauflagen. Für Magazinverlage übernehme ich gerne umfassende Endredaktionen.

Buchproduktionen stehen unter einem immer höheren wirtschaftlichen Druck. Eng damit verbunden ist der Zeitdruck, also die Einhaltung von Terminen in jeder Phase der Produktion. Wie und an welcher Stelle kann man Zeit einsparen? Gerne berate ich beispielsweise bei der Terminplanung und wie ein effizienter Workflow aussehen könnte.

Viele Verlage halten für Autoren, Lektoren und Übersetzer individuelle Richtlinien für Schreibweisen bereit, die auch unter dem Begriff „Stylesheet“ kursieren. Falls nicht, biete ich an, sie in Abstimmung mit dem Verlag zu erstellen. Die Einhaltung dieser Richtlinien stellt für den gesamten Workflow einer Buchproduktion einen nicht zu unterschätzenden Kostenfaktor dar. Warum? Wenn Autoren gleich von vornherein wissen, in welcher Form sie einen Text verfassen sollen und die Vorgaben auch umsetzen, benötigen andere Projektbeteiligte anschließend deutlich weniger Zeit für ihren Part.

Leistungen des Lektorats für Verlage

  • Stilistische Bearbeitung von Texten
  • Korrektur nach neuer Rechtschreibung (DUDEN): Orthografie, Interpunktion, Grammatik, Tempus
  • Recherche inhaltlicher Angaben
  • Vereinheitlichung von Schreibweisen
  • Lektorat der deutschen Übersetzung englischer und französischer Texte
  • Umbruchkorrektur (Endredaktion) und Abgleich von Haus- und Autorenkorrekturen
  • Umbruchprüfung unter typografischen Gesichtspunkten
  • Projektmanagement: gesamte Manuskriptvorbereitung für den Satz einschließlich Betreuung des Seitenumbruchs in Koordination mit Autoren, Herausgebern und der Herstellung (Satz/Grafik, Lithografie) bis zur Abgabe der Daten an die Druckerei. Ferner Terminplanung und -koordination aller Beteiligten
  • Bildredaktion: Bildrecherche bei Agenturen und Fotografen, Beschaffung von Abbildungsvorlagen, Klärung von Bildrechten